НАРЕДБА № 44 ОТ 10 ОКТОМВРИ 2001 Г. ЗА ПРЕВОЗ НА ТОВАРИ С ЖЕЛЕЗОПЪТЕН ТРАНСПОРТ

Това е резюме на текстовете от нормативния акт, целящо лесно и бързо запознаване на потребителя с нормите в него.

Виж оригиналния текст на документа

Чл. 1

Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. определя условията и реда за извършване на железопътен превоз на товари, изискванията към превозните документи и реда за тяхното издаване. Тя се прилага и за международни превози, освен ако не противоречи на международните договори, по които България е страна. Превозът на колетни пратки се извършва по условията на Наредбата за превоз на пътници, багажи и колетни пратки.

Чл. 2

Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. регламентира условията за превоз на товари с железопътен транспорт. Превозът се извършва с различни видове вагони и контейнери, в зависимост от характера на товара. Железопътните превозвачи определят тарифите и условията за превоз, като не се допуска събиране на допълнителни суми извън посочените в тарифите, освен ако не е уговорено друго. Тарифата включва изисквания за превоз, тарифни разстояния, принципи на тарифиране и условия за изчисляване на цените. Измененията в тарифата стават валидни след публикуването им на разположение на клиентите.

Чл. 3

Превозвачът може да извършва превоз на товари само при спазване на определени условия. Изпращачът трябва да спазва изискванията на международните договори, закона и наредбата. Превозът трябва да е осъществим с наличния персонал и превозни средства, съобразен с капацитета на трафика. Освен това, превозът не трябва да е възпрепятстван от неуправляеми обстоятелства. Превозвачът приема товари от и за гари, определени в документа за състоянието на мрежата, издаден от управителя на железопътната инфраструктура.

Чл. 4

Наредба № 44 регламентира забраните за превоз на товари с железопътен транспорт. Не се допускат за превоз вещества, забранени от правилника за международен превоз на опасни товари, скъпоценни предмети, ценни книжа, пари и предмети на изкуството. Също така, не могат да се превозват предмети с размери или свойства, които не отговарят на условията на железопътната инфраструктура, както и предмети с монопол на българските пощи. Колетни пратки, превозвани с пътнически влакове, са забранени, освен ако не са в пощенски вагони. Товари с различни упътвания от тези в тарифата на превозвача също не се допускат.

Чл. 5

Член 5 от Наредба № 44 предвижда, че при спазване на особени условия се допускат за превоз различни категории товари. Това включва вещества и предмети, които се превозват съгласно RID или СМГС, подвижни жп возила на собствени колооси, товари с особености, затрудняващи превоза (размери, маса или свойства), както и мъртви тела, живи животни и други.

Чл. 6

Договорът за превоз на товари се счита за сключен, когато превозвачът приеме товара заедно с товарителницата, като датата на приемане се удостоверява с гаров печат. При използване на електронна товарителница, договорът се счита за сключен след удостоверяване на приемането с подпис. Изпращачът е отговорен за точността на данните в товарителницата и предоставя надлежно попълнена и подписана товарителница. С предаването на товарителницата, изпращачът заплаща всички свързани разноски, освен ако не е уговорено друго. Товарителницата служи като доказателство за сключването на договора след поставяне на печата или електронния подпис на превозвача.

Чл. 7

Чл. 7 от Наредба № 44 определя условията за предаване на товари за превоз с една товарителница. Допустими са неделими маси или товари, които изискват повече от един вагон, както и пратки в няколко вагона, при условие че международните договори или тарифи разрешават това. Не се приемат товари, които не могат да бъдат натоварени без затруднения, товари с частично натоварване от различни страни, товари, чието съвместно натоварване нарушава митническите разпоредби, и товари, които се допускат при определени условия, когато съвместното им натоварване е забранено от RID или други международни договори.

Чл. 8

Чл. 8 от Наредба № 44 определя начина на определяне на броя на товарителниците за превози по линии с различно междурелсие. При превози по линии с различно междурелсие, превозвачът определя броя на товарителниците от отправната гара. За превози от гара на теснопътен участък (с междурелсие под 1435 мм), броят на товарителниците се определя в зависимост от разпоредбите на линията с по-голямо междурелсие, която е в съседство с теснопътната линия.

Чл. 9

Изпращачът има право да впише в товарителницата транспортното направление на товара, което трябва да съответства на транспортните направления, определени в тарифата на превозвача.

Чл. 10

Чл. 10 от Наредба № 44 определя как се изчисляват превозните цени, добавки и разноски, свързани с железопътен транспорт. Цените се базират на транспортното направление, указано от изпращача. При недостатъчни или несъвместими указания от изпращача, превозвачът избира най-благоприятното направление за изпращача, без да носи отговорност за произтичащи вреди, освен при умисъл или груба небрежност.

Чл. 11

Чл. 11 от Наредба № 44 определя задълженията на изпращача и превозвача при заявка за вагони. Изпращачът трябва да заяви необходимия брой и вид вагони писмено не по-късно от 48 часа преди натоварването или с месечен план-график, като посочи вида на товара и гарата. Превозвачът може да иска парична гаранция и е задължен да уведоми изпращача, ако не може да осигури вагоните 24 часа преди срока. Превозвачът носи отговорност за неосигурени вагони, а изпращачът - за отказ или ненатоварване на предоставените вагони.

Чл. 12

Чл. 12 от Наредба № 44 предвижда, че при непредвидени обстоятелства превозвачът има право да разпореди спиране на приемането на товари, временно изключване на определени товари от превоз или приемането на определени товари с предимство. Превозвачът е задължен да уведомява писмено всички гари за наложените ограничения.

Чл. 13

Изпращачът е задължен да предаде товара в подходяща опаковка, която да го защитава от загуба или повреда. Той носи отговорност за вреди, произтичащи от лошо състояние на опаковката. При недостатъчна опаковка, изпращачът трябва да го отбележи в товарителницата и да поеме отговорността за евентуални вреди. Превозвачът може да опакова товара по искане на клиента, но срещу заплащане. Също така, превозвачът има право да откаже превоза на неопаковани товари или на товари с неподходяща опаковка.

Чл. 14

Чл. 14 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. регламентира задължението за маркиране на товари, когато това е необходимо в зависимост от естеството и изискванията на товара. Изпращачът е отговорен за маркирането, което трябва да бъде ясно, видимо, четливо и трайно, като се отличава от цвета на опаковката. Задължително маркиране се изисква при превоз на пратки, съставени от различни видове и качества товари, опаковани в еднаква опаковка.

Чл. 15

Чл. 15 от Наредба № 44 задължава изпращача да извърши етикетиране на товарите по образец, предоставен от превозвача. Етикетът трябва да съдържа информация за отправната и получаващата гара, както и името и адресите на изпращача и получателя. Данните на етикета трябва да съвпадат с тези в товарителницата. За вагонните пратки етикетирането се извършва от двете страни на вагона, а за износ - с латински букви.

Чл. 16

Чл. 16 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. регламентира условията за временно приемане на товари на склад от превозвача. Превозвачът може да приеме товари, които не се превозват незабавно, като условията за съхранение се договарят с клиента. Отговорността за опазване на товара преминава към превозвача от момента на приемането му. Превозвачът не е задължен да приема лесноразваляеми и опасни товари на склад.

Чл. 17

Изпращачът има право да обяви стойността на пратката в товарителницата, като тази стойност не трябва да надвишава действителната стойност на товара. Товарите, които задължително се приемат по обявена стойност, са определени в тарифата на превозвача.

Чл. 18

Превозвачът има право да позволи на пратката да бъде придружавана от пълномощник на изпращача. Условията за това придружаване се определят в тарифата на превозвача.

Чл. 19

Чл. 19 от Наредба № 44 определя отговорностите за натоварване и разтоварване на вагоните. Изпращачът е отговорен за натоварването, а получателят - за разтоварването, освен ако не е уговорено друго. Натоварването трябва да се извършва равномерно и товарът да се укрепва съгласно указанията на Международния съюз на железниците и Правилника за разполагане и укрепване на товарите.

Чл. 20

Чл. 20 от Наредба № 44 определя процедурата за зачисляване на вагоните за натоварване и тяхното връщане. Процесът се извършва с предавателна ведомост, в която се записват номерът на вагона, датата и часът, и се подписва от представители на двете страни. В случай на отказ от страна на една от страните, ведомостта се подписва от двама свидетели. Сроковете за натоварване на вагоните се определят в тарифата и започват да текат след зачисляването им на изпращача.

Чл. 21

Изпращачът е задължен да заплаща цени за престой на вагона, които са определени в тарифата. Тези цени и условията за тяхното заплащане са регламентирани в съответната наредба.

Чл. 22

Чл. 22 от Наредба № 44 определя задълженията на превозвача относно пломбирането на товарни вагони и контейнери. Превозвачът е длъжен да пломбира със собствени пломби товарните, резервоарни и специализирани вагони на всички места, даващи достъп до товара, след поставяне на пломби от изпращача или административни органи, когато това е необходимо. Видът на пломбите се определя от превозвача, в съответствие с международните споразумения. Пломбите включват информация за името на превозвача, гарата на поставяне, серията и номера. Те трябва да се поставят така, че да не могат да бъдат повредени по време на превоза. Превозвачът също така определя условията за пломбиране на откритите вагони, покрити с мушами, и резервоарните вагони се пломбират на специфични места.

Чл. 23

Чл. 23 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. задължава изпращача и превозвача да вписват поставените пломби в товарителницата. Това включва серията и поредния номер на пломбите, както и мястото на поставянето им.

Чл. 24 НАРЕДБА № 44

Когато превозвачът предаде вагон с изправни пломби, съдържанието му се счита за записаното в товарителницата. В този случай изпращачът е отговорен пред получателя за всякаква разлика в тежината или броя на товарните единици.

Чл. 25

При установяване на скъсани пломби или несъответстващи пломби на товарителницата в получаващата гара, разтоварването на вагона се извършва в присъствието на превозвача. Съставя се констативен протокол за евентуални липси и повреди, които се установяват чрез броене или мерене.

Чл. 26

Чл. 26 регламентира задълженията на изпращача при превоз на товари в открити вагони. Изпращачът трябва да маркира товара по начин, съгласуван с превозвача, и да отбележи това в товарителницата. Ако при предаване на товара маркировката не е нарушена, се счита, че съдържанието на вагона отговаря на записаното в товарителницата. Раздел VII от наредбата се отнася до установяване и проверка на съдържанието, броя и теглото на пратките.

Чл. 27

Превозвачът е отговорен за установяване на теглото на всички пратки, предадени за превоз. Теглото на вагонната пратка се измерва с вагонни везни, като изпращачът заплаща цена в съответствие с тарифата на превозвача.

Чл. 28

Чл. 28 от Наредба № 44 определя правилата за измерване на вагонните и дребните пратки при превоз на товари с железопътен транспорт. Вагонните пратки се измерват в отправната гара или в първата следваща гара с необходимата техника, ако в отправната гара няма вагонна везна. В товарителницата се вписва информация за гарата, където ще се извърши измерването. Теглото на дребните пратки се установява чрез гарови везни, които отговарят на БДС EN 45501.

Чл. 29

Според Чл. 29 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. за превоз на товари с железопътен транспорт, теглото, установено от превозвача, се вписва в товарителницата и се счита за действително тегло на пратката. Това означава, че данните за теглото, предоставени от превозвача, са окончателни и задължителни за всички участници в процеса на транспорт.

Чл. 30

Чл. 30 от Наредба № 44 определя условията, при които превозвачът може да приеме товари за превоз по обявена от изпращача тежина. Тези условия включват: 1) опаковани в стандартна опаковка и със стандартна тежина; 2) наливни товари в калибрирани цистерни; 3) товари, измерени от работници на изпращача на вагонна везна. Списъкът на допустимите товари се публикува в тарифата на превозвача. Изпращачът е задължен да пломбира вагоните със собствени пломби и да напръска откритите вагони с варно мляко или друг траен разтвор. Превозвачът може да присъства при установяване на броя на товарните единици при писмено искане и заплащане от изпращача.

Чл. 31

Превозвачът има право да извърши проверка на съответствието между съдържанието на пратката и информацията в товарителницата. Проверка може да се извърши в отправната гара или в друга гара, в случай че това е необходимо поради изисквания за движение по инфраструктурата или разпоредби на митнически и други административни власти. Резултатът от проверката се отбелязва в товарителницата от железопътния превозвач.

Чл. 32

Чл. 32 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. определя процедурата за проверка на съдържанието на пратките при превоз на товари с железопътен транспорт. Превозвачът е задължен да покани изпращача и получателя за проверка в съответните гари. При неявяване на страните или при проверка в междинна гара, се привличат двама свидетели. Ако има разлики между данните от проверката и товарителницата, се съставя констативен протокол, който е част от товарителницата. Разходите от проверката при установени различия се добавят към превозната цена, освен ако не бъдат платени веднага.

Чл. 33

Чл. 33 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. предвижда, че теглото на вагонната пратка трябва да се измерва на вагонна везна, която отговаря на техническите параметри и метрологични характеристики, установени в нормативните актове.

Чл. 34

Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. регламентира изискванията за вагонните везни, включително необходимостта от първоначални и последващи проверки, пломбиране и водене на "Дневник за състоянието на везната" от собственика. Измерванията трябва да се извършват от обучени лица с удостоверение, които водят прономерован дневник с данни за всяко измерване, включително информация за товара и теглата.

Чл. 35

Чл. 35 от Наредба № 44 предвижда, че тарата на вагоните трябва да се измерва непосредствено преди натоварване или след разтоварване. Това е важно за точното определяне на нетното тегло на товарите, които се превозват.

Чл. 36

Чл. 36 от Наредба № 44 предвижда, че измерването на пратката се извършва в момент, когато вагонът е с разхлабени купли и не е притиснат от съседни вагони. Това осигурява точност при измерването на товара.

Чл. 37

Чл. 37 от Наредба № 44 предвижда, че за всяко измерване на товарите се издава контролен фиш, който включва номера на вагона, датата, брутното тегло и подписа на лицето, извършило измерването. Този фиш е задължителен за прилагане към товарителницата при вътрешни превози, а за международни пратки се съхранява от превозвача или изпращача в определени случаи.

Чл. 38

Чл. 38 от Наредба № 44 регламентира действията на превозвача при установяване на свръхтегло на товар. В случай на наднормено натоварване в отправната гара, превозвачът изисква от изпращача разтоварване на свръхтеглото. При установяване на свръхтегло в междинна гара, разтоварването се организира от превозвача за сметка на изпращача, който е уведомяван и трябва да даде разпореждане. Рискът от увреждане или разпиляване на товара е за сметка на изпращача.

Чл. 39

Чл. 39 от Наредба № 44 определя задълженията на превозвача относно съхранението на разтоварената част от товара. Превозвачът е длъжен да съхранява товара на склад за сметка на изпращача и да го предостави в разпореждане на последния. Ако не получи указания в срок, определен в тарифата, товарът се счита за "непотърсен товар". Цената за превоз на разтоварената част се изчислява по условията на тарифата на превозвача.

Чл. 40

Член 40 от Наредба № 44 предвижда, че престоят на вагона след уведомяване до заминаването на първия влак по направление след разтоварване на свръхтовара се заплаща по цени, определени в тарифата на превозвача. В допълнение, в раздел IX се разглеждат формалностите, които трябва да бъдат изпълнени от митницата и други административни органи.

Чл. 41

Чл. 41 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. определя, че представянето на превозните документи за митническа обработка е задължение на изпращача или получателя, или на упълномощено от тях лице, в съответствие с актуалните митнически разпоредби.

Чл. 42

Изпращачът е задължен да приложи необходимите документи към товарителницата за извършване на митнически и административни формалности. Документите трябва да са свързани с товарите, предадени за превоз с една товарителница, и да са отбелязани точно. Ако документите са депозирани на друго място, адресът им трябва да бъде записан. Изпращачът носи отговорност за последиците от липсващи или неточни документи, а превозвачът не е длъжен да проверява документите. При престой поради липса или неточности, изпращачът заплаща стойността на престоя.

Чл. 43

Член 43 от Наредба № 44 определя, че предписанието "франко митница" в товарителницата служи като заявление за митническа обработка, което може да бъде подадено от получателя или негов пълномощник в определената митница. Ако митническите разпоредби не могат да бъдат изпълнени на посочената гара, превозвачът е задължен да уведоми получателя, след което се прилагат съответните митнически разпоредби.

Чл. 44

Според Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г., превозвачът, който приема стоки под митнически контрол, става отговорно лице за транзитната операция на митническата територия на Република България, съгласно Закона за митниците.

Чл. 45

Чл. 45 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. предвижда, че формалностите, изисквани от митническите или други административни органи, трябва да се извършват от превозвача по време на превоза. Превозвачът има право да възложи тези задължения на свой пълномощник.

Чл. 46

Чл. 46 от Наредба № 44 определя, че разтоварването на пратки под митнически контрол може да се извърши само след представяне на заверен митнически манифест или товарителница с митнически печат от получателя на превозвача. Това удостоверява, че товарът е освободен от митнически контрол.

Чл. 47

Изпращачът има право да изисква промени в договора за превоз на товари, включително оттегляне на пратката, връщане, доставка на друг получател или на друга гара, и задържане на пратката. Тези разпореждания не могат да се отнасят до отделни части на пратката, освен ако не са предвидени в тарифата. Разпорежданията трябва да бъдат изпратени в писмена форма до службата на превозвача, която е приела пратките. Службата е задължена бързо да предаде разпореждането. Допълнителните разходи за промени в договора се заплащат по тарифите на превозвача.

Чл. 48

Превозвачът има правото да откаже, отложи или предприеме други действия относно изпълнението на разпореждането, ако: 1. разпореждането е неизпълнимо при пристигането му; 2. изпълнението пречи на редовната експлоатация; 3. противоречи на законови, митнически или административни разпоредби; 4. стойността на товара не покрива разходите по превоза при промяна на получаващата гара.

Чл. 49

Изпращачът е длъжен да предяви писмените си разпореждания за изменение на договора за превоз в срок, който е определен в тарифата на превозвача.

Чл. 50

Изпращачът има право да дава допълнителни разпореждания за товара, но само след като представи своя екземпляр от товарителницата. Тези разпореждания се записват в товарителницата. Превозвачът е длъжен да изиска екземпляр от товарителницата, в противен случай носи отговорност за причинените вреди, ако изпълни разпорежданията на изпращача без да го направи.

Чл. 51 НАРЕДБА № 44

Превозвачът има право да разтовари товара и да го остави на склад за сметка и риск на изпращача, ако престоят на товара надвиши установените срокове в тарифата. Изпращачът трябва да бъде своевременно уведомяван за тези действия.

Чл. 52 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г.

Правото на разпореждане на изпращача с товара прекратява след като получателят получи екземпляр от товарителницата. Това означава, че след получаване на товарителницата, получателят може да извършва действия по управлението на товара, а изпращачът вече няма контрол върху него.

Чл. 53

След пристигане на пратката в получаващата гара, получателят има право да отстъпи правото си да подпише товарителницата и да предаде приемането на товара на друго лице.

Чл. 54

Когато изпращачът не е поел превозните разноски и не е вписал забележка в товарителницата, получателят може да изменя превозния договор с допълнителни разпореждания. Той може да поиска задържане на пратката, отлагане на предаването, предаване на пратката на друг получател или в друга гара. Разпорежданията могат да се дават само ако пратката е под митническите разпоредби, а не трябва да водят до разделяне на пратката. В международни превози, измененията се извършват съгласно международните правила CIM или СМГС.

Чл. 55

Чл. 55 от Наредба № 44 постановява, че след получаването на товарителницата, получателят е лишен от правото да извършва промени в превозния договор. Това означава, че условията на договора остават окончателни и не подлежат на изменение от страна на получателя след получаване на документа.

Чл. 56

Чл. 56 от наредбата гласи, че когато получателят на пратката е указал, че тя трябва да бъде предадена на друго лице, това лице няма право да прави промени в превозния договор. В допълнение, наредбата съдържа раздел, който се отнася до пречки при изпълнението на превозния договор, но конкретните разпоредби в този раздел не са предоставени.

Чл. 57

При възникване на пречки, които изискват превозването на товара да се извърши през заобиколни пътища, превозвачът е задължен да достави товара в получаващата гара без да начислява допълнителна цена. Срокът за доставка в такъв случай се изчислява на база разстоянието, необходимо за превоз по заобиколния път.

Чл. 58

При наличие на пречки в превоза, които не могат да се отстранят с превоз по заобиколен път, превозвачът трябва да поиска указания от изпращача. В случай, че изпращачът реши да прекрати договора, той е длъжен да заплати цената на превоза за изминатото разстояние, разноските на превозвача за подготовка на превоза и всички други разноски, предвидени в тарифата на превозвача.

Чл. 59

Член 59 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. предвижда, че указанията на изпращача, съгласно член 58, трябва да бъдат предоставени чрез отправната гара или чрез гара по пътя. За да бъдат валидни, изпращачът трябва да бъде легитимиран и да предостави екземпляр от товарителницата.

Чл. 60

Изпращачът е задължен да предостави указания в срок, определен от тарифата на превозвача. Ако не го направи след редовно уведомление, пратката се счита за изоставена.

Чл. 61

В случай на пречка при превоза, ако тя бъде отстранена преди получаване на нарежданията от изпращача, стоката се изпраща до получаващата гара без да се чакат указания. Изпращачът трябва да бъде уведомлен за това в най-кратък срок.

Чл. 62

Срокът за доставка на товари с железопътен транспорт се определя на база разстоянието между отправната и получаващата гара, като се посочва в превозния договор. Методът на изчисление е описан в тарифата, освен ако не е уговорено друго в договора. За международни превози срокът се изчислява в съответствие с международните договори и споразумения, в които Република България участва.

Чл. 63

Железопътният превозвач има право да определя допълнителни срокове за доставка на пратки в определени случаи: при превоз през участъци с различна широчина на коловоза или с ферибот, за пратки от и за гари с ограничено обслужване, при специални условия на превоз и за пратки, превозвани по определени жп линии на определени дати. Тези срокове се обявяват предварително в издание на превозвача.

Чл. 64

Срокът за доставка на товари с железопътен транспорт започва от началото на денонощието след приемането на пратката за превоз. Той не тече в почивните дни и официалните празници. Член 64, алинея 3 е отменен.

Чл. 65

Член 65 от Наредба № 44 определя обстоятелствата, при които срокът за доставка на товари с железопътен транспорт спира да тече. Тези обстоятелства включват митнически и административни задържания, забавяния по инициатива на изпращача или получателя, непредвидени пречки, времето за разтоварване на свръхтегло и престоите за поправка на опаковки или товари. Всички причини за спиране трябва да бъдат отбелязани в товарителницата, а ако не са, превозвачът не може да се позовава на удължаването на срока. Срокът за доставка се счита за спазен, ако преди изтичането му товарът е подаден на получателя или е разтоварен в получаващата гара.

Чл. 66

Член 66 от Наредба № 44 определя, че ако срокът за доставка на товари изтича след края на работното време на получаващата гара, той се счита за изтекъл три часа след началото на следващия работен ден. Това правило осигурява яснота относно времето за доставка в ситуации, свързани с работното време на гарата.

Чл. 67

Чл. 67 определя условията за наличие на пречки при доставката на товари. Пречки се считат, когато получателят отказва да освободи пратката, не може да бъде намерен, не подписва товарителницата в определения срок или пратката не може да бъде освободена поради други причини, като запор или съдебно решение. В случай, че получателят е подписал товарителницата, но не е вдигнал товара, не се счита, че има пречки при доставката.

Чл. 68

Чл. 68 от Наредба № 44 предвижда, че изпращачът има право да указва действия на железопътния превозвач при възникване на пречки в доставката. Превозвачът е задължен незабавно да уведомява изпращача за тези пречки и да приема указанията му. Ако указанието не е вписано в товарителницата, изпращачът трябва да представи своя екземпляр от товарителницата с указанието в отправната гара.

Чл. 69

В случай на невъзможност за уведомяване на изпращача или при липса на допълнително указание в определен срок, превозвачът има право да вземе мерки относно товара. Той може да го складира или депозира, да го върне на изпращача или да ликвидира товара. Ако стойността на товара не покрива складовите разходи, или ако товара е подложен на бързо разваляне, превозвачът може да го продаде без съгласие на изпращача, като при възможност уведомява изпращача за продажбата.

Чл. 70

Изпращачът е задължен да вземе обратно опасните или негодни товари, които получателят е отказал да получи. Превозвачът има право да изисква от изпращача заплащане на всички направени разходи, свързани с пречките при доставката на товара, съгласно тарифата.

Чл. 71

При отпадане на пречките, товарът се доставя на получателя, освен ако превозвачът не е получил друго разпореждане от изпращача. Изпращачът трябва да бъде уведомлен незабавно за доставянето, ако преди това е бил информиран за пречките.

Чл. 72

Чл. 72 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. определя задълженията на превозвача относно уведомяването на получателя за пристигането на товара. Превозвачът трябва да уведоми получателя чрез писмо, телефон, телеграма, телекс, факс или куриер, като посочи срока за получаване на товара. Възможно е използването на специален начин на уведомяване, ако получателят е подал писмена молба. При неточен или непълен адрес, уведомяването се счита за извършено, ако уведомително писмо е поставено на видно място в гарата.

Чл. 73

Превозвачът е задължен да уведомява изпращачите и получателите за часа на подаване на вагоните за обработка с определени срокове: 1. Един час преди подаване на вагоните за индустриалните клонове; 2. Два часа преди подаване на вагона за обработка в гарата, ако адресът на изпращача или получателя е в населеното място на гарата; 3. Три часа преди подаване на вагони за обработка, ако адресът на изпращача или получателя е извън населеното място на гарата.

Чл. 74

Превозвачът е задължен да уведоми получателя за получаването на пратката в рамките на работното време на гарата, която извършва получаването.

Чл. 75

Чл. 75 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. посочва, че уведомяване не се изисква в следните случаи: 1. Когато изпращачът е отказал уведомяване писмено в товарителницата; 2. Когато получателят е отказал уведомяване писмено; 3. При договорени часови графици за подаване на вагони между превозвача и собственика на индустриалния жп клон; 4. Когато изпращачът ще товари вагон, който е получил за разтоварване; 5. При невъзможност поради непредвидени обстоятелства.

Чл. 76

Чл. 76 от Наредба № 44 предвижда процедури при установяване на скъсана пломба на вагон, превозващ товар. При откритие на нередовност, проверка на съдържанието се извършва в гарата, където е установена проблема. Резултатите от проверката се документират в констативен протокол, а вагонът се пломбира от превозвача. Ако проверката не може да се осъществи в междинната гара, тя се извършва в получаващата гара. При товар под митнически контрол, проверките се извършват в присъствието на митнически служител.

Чл. 77

Изпращачът и получателят имат право да поискат от превозвача допълнително преброяване или претегляне на товара в получаващата гара. Превозвачът е задължен да извърши тези действия, ако условията позволяват. Допълнителните разходи за тези услуги се заплащат от получателя или изпращача по тарифа на превозвача.

Чл. 78

Чл. 78 от Наредба № 44 позволява на получателя да поиска от превозвача допълнителна проверка на съответствието на пратката с данните в товарителницата след получаването на товарителницата в получаващата гара. Проверка може да се извърши в присъствието на получателя, като за услугата се заплаща такса, определена от тарифата на превозвача.

Чл. 79

Чл. 79 от Наредба № 44 определя задълженията на превозвача при предоставяне на товари. Превозвачът е длъжен да предостави товарите на местата, посочени в товарителницата. Разтоварването на вагоните се документира с предавателна ведомост, която трябва да бъде подписана от двете страни, а при отсъствие на една от тях - от двама свидетели. Договорът за превоз се счита за изпълнен, когато получателят получи товара и подписа превозния документ, или при използване на електронна товарителница, когато получателят удостовери получаването с подпис.

Чл. 80

Сроковете за разтоварване на товари с железопътен транспорт се определят от тарифата на превозвача. Срокът започва да тече след подаване на вагона за разтоварване и зачисляване с предавателна ведомост или след часа, определен в уведомлението за пратки под митнически контрол. Ако изпращачът или получателят се откажат от уведомяването за пристигането на пратката, срокът започва да тече от подаването на пратката за разтоварване в получаващата гара.

Чл. 81

Чл. 81 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. предвижда, че получателят на товара е задължен да заплати стойността на престоя на вагона, ако не разтовари товара в определените срокове, по цени, определени в тарифата на превозвача. При пристигане на пратката след 14 ч. на работен ден преди почивни дни или официални празници, превозвачът не начислява цена за престоя на вагона през тези дни. Член 81, алинея 3 е отменен.

Чл. 82

Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. регламентира условията за превоз на товари с железопътен транспорт. Член 82 предвижда, че ако получателят е уведомен за пристигането на пратката, но не я получи за разтоварване в рамките на един час след уведомлението, превозвачът е задължен да възстанови направените разходи. Също така, по искане на получателя, превозвачът трябва да удостоверява обстоятелствата по този случай върху товарителницата.

Чл. 83

Разтоварването на товарите трябва да се извършва на мястото, което е указано в товарителницата.

Чл. 84

След разтоварване, вагоните трябва да бъдат върнати почистени, с отстранени скрепителни елементи, затворени врати и люкове, и с вдигнати климии и капаци. Непочистените вагони се считат за неразтоварени и превозвачът може да откаже приемането им. Ако все пак бъдат приети, получателят е задължен да заплати цена за почистването, определена в тарифата на превозвача.

Чл. 85

Получателят на товара има право да откаже приемането му дори след получаване на товарителницата, ако е направил забележка в предавателната ведомост и иска да установи липси или повреди на товара.

Чл. 86

Чл. 86 от Наредба № 44 предвижда, че всички допълнителни цени, които възникват по време на превоза или в получаващата гара, трябва да се заплатят от получателя на пратката, освен ако не е уговорено друго. Това означава, че получателят е отговорен за допълнителните разходи, освен ако между страните не е постигната различна договореност.

Чл. 87

При липси, повреди на товара и търговска нередовност, превозвачът е задължен да състави констативен протокол, в който се описват състоянието на товара, теглото, размерът и причината за вредата, както и времето на възникване, в присъствието на получателя или упълномощени лица. Свалените пломби от вагона трябва да се приложат към протокола и да се съхраняват в гарата. Процедурата важи и при съмнения за подобни инциденти, а заверено копие от протокола се предоставя на изпращача при поискване.

Чл. 88

Чл. 88 от Наредба № 44 определя, че констативният протокол се съставя по образец, определен от превозвача, в случаи, предвидени в Закона за железопътния транспорт. При международно съобщение, протоколът следва да бъде съставен съгласно международните договори, по които България е страна. Раздел XIX от наредбата се отнася до размера на обезщетението при липса или повреда на товара и неспазен срок на доставка.

Чл. 89

Железопътният превозвач е задължен да изплати обезщетение за повреда на товара, което се определя според тарифата на превозвача, но не може да надвишава стойността на товара при цялостна повреда. Ако клиентът не е доволен от полученото обезщетение за загуби или повреди, той има право да предяви претенция по съдебен ред.

Чл. 90

Чл. 90 от Наредба № 44 определя отговорността на превозвача при превоз на товари, които губят част от теглото си (фира). Превозвачът носи отговорност само за частта от загубата, която надвишава нормативно установените граници. При изгубване на товара, превозвачът отговаря за целия товар, без да се взема предвид фирата. При превоз на повече от една вагонна пратка с една товарителница, фирата се изчислява поотделно за всяка пратка.

Чл. 91

В случай, че изпращачът посочи стойността на пратката в товарителницата, той има право да иска обезщетение за загуба или повреда на товара. Размерът на обезщетението не може да надвишава обявената стойност на пратката.

Чл. 92

При повреда на товара, превозвачът е задължен да заплати обезщетение, което е равно на намалената стойност на товара. Максималното обезщетение не може да надвишава: 1. стойността, която би се заплатила при пълно изгубване на товара, ако увреждането е довело до обезценяване на цялата пратка; 2. стойността, която би се заплатила при изгубване на част от товара, ако увреждането е засегнало само определена част от пратката.

Чл. 93 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г.

При изчисляване на обезщетението за превоз на товари с железопътен транспорт, когато то е в валута, се взима предвид валутният курс, който важи за момента и мястото на плащането.

Чл. 94

Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. определя правилата за обезщетение при загуба или повреда на товари, превозвани с железопътен транспорт. При цялостна загуба на товара не може да се претендира обезщетение за неспазен срок за доставка. При частична загуба, обезщетението е равно на цената на неизгубената част от пратката. В случай на неспазен срок за доставка и повреда или частична загуба, обезщетението не може да надвишава това за цялостна загуба на товара.

Чл. 95

Превозвачът не носи отговорност в определени случаи, посочени в чл. 94, ал. 1 и чл. 95 от Закона за железопътния транспорт. Тези разпоредби определят условията, при които превозвачът е освободен от отговорност за определени ситуации, свързани с превоз на товари.

Чл. 96

Съгласно Чл. 96 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г., правото за предявяване на рекламации по превозния договор е предоставено на лицата, които имат право на иск срещу превозвача. Това означава, че само онези лица, които могат да предявяват иск, имат право да подадат рекламация по договора за превоз.

Чл. 97

Срокът за предявяване на рекламации за вътрешни превози на товари с железопътен транспорт е шест месеца. За международни превози срокът е определен в международните договори, по които Република България е страна.

Чл. 98

Рекламациите по НАРЕДБА № 44 от 10 октомври 2001 г. трябва да се предявяват в писмена форма. В тях е необходимо да се посочат предметът на рекламацията и размерът на исканата сума. Към рекламацията се прилагат оригинална товарителница и други документи, които доказват претенцията.

Чл. 99

Превозвачът е длъжен да разгледа предявените рекламации и да уведоми рекламанта за решението си в определени срокове: един месец за вътрешни превози, шест месеца за комбинирани превози и според международните договори за международни превози. Право на рекламация имат изпращачът и получателят в зависимост от условията на освобождаване на пратката и представянето на товарителницата.

Чл. 100

Съгласно Чл. 100 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. за превоз на товари с железопътен транспорт, съдебен иск срещу превозвача може да бъде предявен само в два случая: 1) когато превозвачът е отхвърлил рекламацията изцяло или частично; 2) когато рекламантът не е получил отговор в установения срок по Чл. 99.

Чл. 101

Чл. 101 от Наредба № 44 предвижда, че при пълно или частично отхвърляне на предявена рекламация, превозвачът е задължен да посочи основанията за отхвърлянето и да върне приложените документи към заявлението.

Чл. 102

Непотърсените пратки, които не са освободени и не са вдигнати след уведомление, подлежат на ликвидация чрез продажба или унищожаване след 15 дни от разтоварването. При отказ на получателя да освободи товара, изпращачът се уведомява за указания. За специални товари ликвидацията става в срок до 3 дни. Пратки под митнически контрол, които не са потърсени, се предават на митницата след 20 дни от манифестирането.

Чл. 103

Ликвидацията на товарите, извършвана от комисия, назначена от превозвача, може да се осъществи по три начина: продажба след оценка от лицензиран оценител, публичен търг с начална оценка от лицензиран оценител или унищожение на товара.

Чл. 104

В съответствие с чл. 104 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г., при случаи, посочени в чл. 103, т. 1, превозвачът е задължен да предаде ликвидирания товар на новия собственик с приемателно-предавателен протокол.

Чл. 105

Когато ликвидацията на обект се извършва чрез публичен търг, е необходимо предварително да се постави обявление в сградата, където ще се проведе търгът. Също така, обявлението трябва да бъде публикувано в местен ежедневник, като срокът за публикуване е не по-късно от 7 работни дни преди провеждането на търга.

Чл. 106

Превозвачът е задължен да уведоми писмено правоимащото лице в срок от 10 дни относно извършването на ликвидацията на пратките и резултатите от нея.

Чл. 107

В чл. 107 от Наредба № 44 се посочва, че ако предадените товари не бъдат вдигнати в срок от 48 часа след подписването на приемателно-предавателен протокол, превозвачът има право да събира такси, определени в тарифите.

Чл. 108

Чл. 108 от Наредба № 44 предвижда, че при ликвидация на сума, първо се покриват вземанията на превозвача. Останалата сума се разпределя на получателя, ако той представи документ за платена стойност на товара, в противен случай сумата се предава на изпращача.

Чл. 109

Чл. 109 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. указва, че получените суми от ликвидацията на товари, превозвани с железопътен транспорт, се отчитат съгласно условията и реда, определени в Закона за счетоводството.

Чл. 110

Чл. 110 от Наредба № 44 предвижда, че ако сумите, получени от ликвидацията на пратките, не покриват вземанията на превозвача, се изпраща покана до длъжника (изпращача или получателя) да внесе остатъка. Ако задължението не бъде изпълнено в законовите срокове, сумата ще бъде събрана по съдебен ред.

Чл. 111

Според Чл. 111 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. за превоз на товари с железопътен транспорт, товари, които са станали негодни за употреба и нямат стойност, могат да бъдат унищожавани, когато това е безспорно установено от Регионална инспекция за опазване и контрол на общественото здраве (РИОКОЗ), Булгарконтрола или други независими организации за контрол.

Чл. 112

Унищожаването на пратките, превозвани с железопътен транспорт, се извършва от представител на превозвача, който трябва да бъде в присъствието на двама свидетели. Това осигурява прозрачност и легитимност на процеса на унищожаване.

Чл. 113

Съгласно Чл. 113 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. за превоз на товари с железопътен транспорт, за всяка унищожена пратка се съставя протокол за унищожение. Протоколът трябва да бъде по образец, утвърден от превозвача.

Чл. 114

Чл. 114 от Наредба № 44 предвижда, че при унищожаване на неосвободена пратка, протоколът за унищожение трябва да бъде приложен към превозния документ. Този документ следва да се отчита пред контролната служба на превозвача.

Чл. 115

Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. регламентира условията за оповестяване и договаряне на превозните цени от превозвача. Превозвачът трябва да обявява цените в тарифата, изчислени за най-краткото разстояние, но има право да договаря и различни цени. Цените и допълнителните плащания се записват в товарителницата. За услуги, свързани с митнически и административни формалности, се събират цени, определени в тарифата, а за услуги, които не са включени в тарифата, цените се договарят.

Чл. 116

Според чл. 116 от Наредба № 44, превозните цени за вътрешно съобщение обикновено се предплащат от изпращача, освен ако не е уговорено друго. В случай на неплатени превозни цени, вагонът се счита за в процес на натоварване и трябва да се заплатят цените, предвидени в тарифата.

Чл. 117

Чл. 117 от наредбата указва, че превозните цени за международни превози се заплащат в съответствие с международните споразумения, по които Република България е страна. Раздел XXIII се отнася до добавките към цената за превоз и доплащането на превозните цени.

Чл. 118

Наредба № 44 регламентира действията на превозвача при констатирано различие в съдържанието, теглото или броя на товара, както и при превишаване на допустимото осово натоварване. При тези случаи, превозвачът има право да събира разликата в цените от изпращача. Ако изпращачът не заплати добавката, превозвачът е задължен да достави товара на получателя само след заплащането й. Размерът на добавката и основанието за събирането й трябва да бъдат посочени в товарителницата или друг финансов документ.

Чл. 119

Съгласно чл. 119 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г., недосъбраните превозни цени и добавки за извършен превоз на товари с железопътен транспорт се събират от получателя на товара. Това означава, че получателят е отговорен за плащането на сумите, които не са били събрани по време на превоза.

Чл. 120

Чл. 120 от Наредба № 44 предвижда, че при надвзети превозни цени, правоимащият клиент има право да предяви рекламация пред железопътния превозвач, който е събрал тези цени. Раздел XXIV от наредбата се отнася до отношенията между превозвача и предприятията, които осъществяват вътрешен железопътен транспорт.

Чл. 121

Чл. 121 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. определя коловозното развитие, което не е част от мрежата на НК "Железопътна инфраструктура", но по което е позволено движение на подвижния състав на превозвача, като индустриален жп клон. Тези клонове осъществяват вътрешен железопътен транспорт. Към индустриалните клонове се включват също отдадените под наем глухи и други коловози, разположени в района на гарите.

Чл. 122

Превозвачът и собственикът на технически годния индустриален жп клон сключват договор, който определя отношенията и отговорностите между тях. Договорът обхваща подаване, обработка, зачисляване и изваждане на вагоните, както и начините за разчитане на престоя, маневрената работа и други свързани дейности.

Чл. 123 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г.

При сключване на договор за експлоатация на индустриален железопътен клон, клонопритежателят е задължен да предостави доказателства за техническата годност на клона. Това е необходимо условие, за да се осигури безопасността и ефективността на железопътния транспорт.

Чл. 124

Според Чл. 124 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г., наемател на индустриален железопътен клон може да бъде страна по договора за превоз на товари, при условие че е изрично упълномощен от собственика на клона за сключването на такъв договор.

Чл. 125

Чл. 125 от Наредба № 44 определя условията за експлоатация на индустриалния жп клон, свързани с договора по чл. 124. В него се уточнява, че дължината, за която се събира цена за подаването и изваждането на вагоните, е определена в тарифата на превозвача.

Чл. 126

Вагоните за обработка се предават и приемат с предавателна ведомост, която е по образец, определен от превозвача. Ведомостта трябва да съдържа информация за установените търговски и технически неизправности на вагоните.

Чл. 127

Клонопритежателите са задължени да приемат вагоните, когато приемането се извършва в съответствие с условията на договора. Отказът на приемане не е допустим в тези случаи.

Чл. 128

Съконтрагентите на притежателя на индустриалния жп клон, които са предприятия с складове или коловози в района на клона, се обслужват от клонопритежателя по ред, който е определен с договор между страните.

Чл. 129

Чл. 129 от Наредба № 44 регламентира задълженията на съконтрагентите на клонопритежателя, които са изброени в договора с превозвача. Те са длъжни да спазват условията на договора за експлоатация на индустриалния железопътен клон. При възникване на нови контрагенти, извън посочените в договора, клонопритежателят е задължен да уведоми предварително писмено превозвача.

Чл. 130

Чл. 130 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. позволява на контрагентите да сключват отделни договори с превозвача за експлоатация на индустриалните жп клонове, при условие че имат писмено съгласие от клонопритежателя. Това се прави в зависимост от местните условия и разположението на клоновете.

Чл. 131

Чл. 131 от Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. задължава съконтрагентите на клонопритежателя да представят писмена декларация пред превозвача. Тази декларация удостоверява, че договорните и финансовите взаимоотношения между страните са уредени, преди да се сключи договор за експлоатация на индустриалните клонове.

Чл. 132

Чл. 132 от Наредба № 44 урежда споровете между клонопритежателя и неговите съконтрагенти по време на действие на договора за експлоатация на индустриалния железопътен клон. Ако страните не постигнат споразумение, споровете се решават съгласно действащото законодателство. Клонопритежателят не може да възпрепятства преминаването на железопътен подвижен състав, предназначен за съконтрагентите, докато спорните въпроси не бъдат уредени.

Чл. 133

Клонопритежателят е задължен да пломбира натоварените покрити, резервоарни и специализирани вагони и контейнери с негови пломби в клона. Превозвачът от своя страна е отговорен за пломбирането на същите в гарата.

Чл. 134

Чл. 134 от Наредба № 44 определя, че всички вагони, които пристигат на адрес на клонопритежателя, включително и за неговите съконтрагенти, се зачисляват в съответствие с договореностите между клонопритежателя и превозвача. Неподадените вагони, пристигнали на адреса на клонопритежателя за деня, се зачисляват в последното подаване, при условие че са пристигнали в получаващата гара в срок.

Чл. 135

Наредба № 44 от 10 октомври 2001 г. регламентира условията за превоз на товари с железопътен транспорт. Чл. 135 предвижда, че движението на вагоните може да бъде спряно поради технически неизправности или прекратяване на договора. В допълнителните разпоредби се дефинират термини като "открит вагон", "специален вагон", "изпращач", "непреоделими обстоятелства", "тарифа", "товарителница", "свръхтегло", "стандартно тегло", "търговска нередовност", "съконтрагент на клонопритежателя", "пречки при превоза", "пречки при доставка" и "пратка". Наредбата е приета на основание чл. 62, ал. 2 от Закона за железопътния транспорт.

§1

Наредбата определя термини, свързани с превоз на товари с железопътен транспорт. Включва определения за открит и специален вагон, изпращач, непредвидими обстоятелства, тарифа, товарителница, свръхтегло, стандартно тегло, търговска нередовност, съконтрагент на клонопритежателя, пречки при превоза и доставка, както и понятие за пратка. Всеки от тези термини е важен за правилното разбиране и прилагане на наредбата в контекста на железопътния транспорт.